中国人管外国人称“老外”,那么你是否知道,外国人管中国人叫什么?
“老外”这个词,是我们对外国友人的亲切称呼,许多外国人来到中国也接受了这一称呼,把自己也叫做“老外”。
那么,大家知道外国人是怎么称呼我们中国人的吗?在历史上,中国就是个有着巨大影响力的国家,曾有过万邦来朝的天朝盛世,而不同国家对于中国都有着不同的称呼。
朝鲜国,在历史上一度是中国的附属国,一直以“小中华”自居。而对于中国,自然就是称“大中华”。
日本国,自古以来就与中国有着非常深的渊源。在唐朝时期,为了学习中国文化,日本先后向唐朝派出十几次遣唐使团,称呼当时的中国为“大唐”。而“支那”一词,在一段时间内曾是日本对于中国汉人的尊称,到了甲午战争中清政府失败后,“支那”一词在日本开始带上了战胜者对于失败者的轻蔑的色彩,变成了对中国的蔑称。
越南,也曾经是中国的附属国,也以“小中华”自居,在历史他们称我们为“北朝”。
欧洲国家,主要是古希腊、古罗马人,由于丝绸之路的影响,他们将称中国和中国附近的地区成为“赛里思”,意思就是“丝绸之国”。
俄罗斯,俄语中中国这个词的意思是“契丹”,中国北方曾受契丹人,即辽国统治,处于中国北边的俄罗斯人,自然就把契丹人当做了中国人。目前斯拉夫语国家(东欧地区)、中亚和西亚部分国家,对于中国的称呼仍是“契丹”。
古印度,称中国为“摩柯支那”,意思是庞大而且智慧无边。
从历史上各国对于中国的称呼就能看出古代中国的强盛实力。而如今,中国也走上了大国崛起的道路,“华人”一词成了炎黄子孙共同的名字。
相关拓展
除了对华人的友好称呼,与外国人交流时,更要注意一些“辱华”的英文词:
Chink:一些白人会用“chink”来侮辱亚洲人,形容亚洲人的“小眼缝”。这一词语非常具有挑衅意味。
Chinaman:在大肆歧视华人的时代,“chinaman”就是他们用来侮辱华人的词。今天还在用这个词的人,他们脑中联想到的是一个十分丑陋的华人漫画形象,而不是真正的中国人形象。
Ching Chong:(清虫)原为嘲笑中国掏金者的英文口音,笑华人发音不准,后演变成为嘲笑华人的种族歧视名词。
Dog Eater:源自“亚洲人都爱吃狗肉”这一刻板印象,在一些美国白人眼中,亚洲人即野蛮、落后的人,他们会用“dog eater”进行挑衅。
往期精彩分享: